Автор Тема: Апостол на русском.  (Прочитано 91754 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Елена Юрьевна

  • Отошла ко Господу 30.03.2021. Просим молитв.
  • Тысячник
  • Сообщений: 2243
  • Country: 00
Re: Апостол на русском.
« Ответ #120 : Января 12, 2020, 21:33:07 »
И сегодня не все ровно. Только в России в прошлом веке появилось столько святых.
Мы не можем знать, сколько представителей из какого народа попало в рай. Никто такой статистикой не обладает. Факт формального прославления конкретных людей принципиально ни о чем не говорит.

Возможно, вам не говорит. Да, и не понятно здесь слово "формально".

Оффлайн Михаил Цинцадзе

  • От Администрации: взгляды участника очень далеки от православной веры
  • Сотник
  • Сообщений: 441
  • Country: 00
Re: Апостол на русском.
« Ответ #121 : Января 12, 2020, 21:34:36 »
НЕТ здесь ничего про незнакомый язык!!!

Есть. Это показывает и обличает весь текст 14 главы.

1Кор.14:9
Так если и вы языком произносите невразумительные слова, то как узнают, что вы говорите? Вы будете говорить на ветер.


1Кор.14:11
Но если я не разумею значения слов, то я для говорящего чужестранец, и говорящий для меня чужестранец.


Можете также открыть подстрочник и Златоуста. И убедиться втройне.
« Последнее редактирование: Января 12, 2020, 21:40:54 от Михаил Цинцадзе »

Оффлайн Алексей 1976

  • Ветеран
  • Сообщений: 14434
  • Country: ru
  • Хороший человек
Re: Апостол на русском.
« Ответ #122 : Января 12, 2020, 21:39:31 »
Предполагают, что к этому времени следует относить и перевод Паремейника - сборника читавшихся во время богослужения текстов из книг ВЗ. В пользу этого говорит полное совпадение цитат из ветхозаветных текстов в ЖК с соответствующими текстами Паремейника.» http://www.pravenc.ru/text/1840253.html#part_6

А вот тут как раз паремии и предлагают заменить русским переводом (ЧЬИМ?)

Оффлайн Дмитрий85

  • Тысячник
  • Сообщений: 1604
  • Country: ru
  • Хороший человек
Re: Апостол на русском.
« Ответ #123 : Января 12, 2020, 22:02:31 »
А Христос на арамейском разговаривал, почему бы тогда всем не взяться, да и не выучить арамейский, это хотя бы объяснимо.
Есть общины православных ассирийцев в Грузии и в России.

https://www.youtube.com/watch?v=SSkWSCtdOhw

https://www.youtube.com/watch?v=U4eCG_hTSZY

https://man161.ru/news/blagochinnyj-millerovskogo-okruga-prinyal-uchastie-v-liturgii-na-aramejskom-yazyke.html
« Последнее редактирование: Января 12, 2020, 22:06:35 от Дмитрий85 »

Оффлайн Михаил Цинцадзе

  • От Администрации: взгляды участника очень далеки от православной веры
  • Сотник
  • Сообщений: 441
  • Country: 00
Re: Апостол на русском.
« Ответ #124 : Января 12, 2020, 22:29:52 »

Не раз наблюдал и сам в свое время был таким, когда дьякон глаголил:

 Оглашенные, главы ваши Господеви преклоните


И 99% находящийся в храме дружно преклонили.

1Кор.14:16
Ибо если ты будешь благословлять духом, то стоящий на месте простолюдина как скажет: "аминь" при твоем благодарении? Ибо он не понимает, что ты говоришь.


И так практически во всём.

Оффлайн Елена Юрьевна

  • Отошла ко Господу 30.03.2021. Просим молитв.
  • Тысячник
  • Сообщений: 2243
  • Country: 00
Re: Апостол на русском.
« Ответ #125 : Января 12, 2020, 22:35:05 »
главы ваши Господеви преклоните
"А в наше время все большее распространение получает мнение, что формально-то не должны, но, по чувству глубокого смирения, ставя себя мысленно в разряд оглашенных, можем преклонить голову".pravoclavie.info

Оффлайн Андрей Сосновский

  • Тысячник
  • Сообщений: 5318
  • Country: ca
  • Всё будет хорошо!
Re: Апостол на русском.
« Ответ #126 : Января 12, 2020, 23:07:09 »
главы ваши Господеви преклоните
"А в наше время все большее распространение получает мнение, что формально-то не должны, но, по чувству глубокого смирения, ставя себя мысленно в разряд оглашенных, можем преклонить голову".pravoclavie.info
Это не в настоящее время,  а мнение, высказанное Гоголем.

Оффлайн Михаил Цинцадзе

  • От Администрации: взгляды участника очень далеки от православной веры
  • Сотник
  • Сообщений: 441
  • Country: 00
Re: Апостол на русском.
« Ответ #127 : Января 12, 2020, 23:15:15 »
"А в наше время все большее распространение получает мнение, что формально-то не должны, но, по чувству глубокого смирения, ставя себя мысленно в разряд оглашенных, можем преклонить голову".pravoclavie.info

Ну-да, ну-да..

Чтобы никто из нас, как бы высоко он не летал, никогда не отрывался бы от коллектива

Совдеповские мифы христиан не должны касаться.

Мы недавно с супругой отправили теще "Новый Завет". Преподователю русского языка в Москве. С 30-м стажем. Постоянно в храм ходит 3 года. Так только сейчас она стала спрашивать "почему Иисус ругал фарисеев", "кто такой кесарь?" и т.д.

В церковной лавке как-то заметил что молитвослов на русском быстро продается.

Конечно в богослужении должно быть подчинение епископату.
ЦСЯ значит ЦСЯ, китайский значит китайский, русский значит русский. Это вопрос не догматического и не канонического аспекта в Церкви. Поэтому пожелания и реформы допустимы. Как и обязательное подчинение.

1Кор.14:40
только всё должно быть благопристойно и чинно.

Оффлайн Елена Юрьевна

  • Отошла ко Господу 30.03.2021. Просим молитв.
  • Тысячник
  • Сообщений: 2243
  • Country: 00
Re: Апостол на русском.
« Ответ #128 : Января 12, 2020, 23:26:46 »
"А в наше время все большее распространение получает мнение, что формально-то не должны, но, по чувству глубокого смирения, ставя себя мысленно в разряд оглашенных, можем преклонить голову".pravoclavie.info

Ну-да, ну-да..

Чтобы никто из нас, как бы высоко он не летал, никогда не отрывался бы от коллектива

Совдеповские мифы христиан не должны касаться.

Мы недавно с супругой отправили теще "Новый Завет". Преподователю русского языка в Москве. С 30-м стажем. Постоянно в храм ходит 3 года. Так только сейчас она стала спрашивать "почему Иисус ругал фарисеев", "кто такой кесарь?" и т.д.

В церковной лавке как-то заметил что молитвослов на русском быстро продается.

Конечно в богослужении должно быть подчинение епископату.
ЦСЯ значит ЦСЯ, китайский значит китайский, русский значит русский. Это вопрос не догматического и не канонического аспекта в Церкви. Поэтому пожелания и реформы допустимы. Как и обязательное подчинение.

1Кор.14:40
только всё должно быть благопристойно и чинно.


Как-то у вас все в кучку - и теща, и китайский, и совдепия. Даже не понятно, что хотели-то сказать? :) 

Оффлайн Виктория

  • Пятисотник
  • Сообщений: 876
  • Country: ru
Re: Апостол на русском.
« Ответ #129 : Января 13, 2020, 00:12:52 »
О сакральности ЦСЯ попробую объяснить своё ощущение. Его, кстати, я осознала до того, как услышала о спорах по поводу "переводить ли богослужение с ЦСЯ на современный русский".

В начале воцерковления, когда начала молиться по молитвослову на ЦСЯ, было ощущение, что вернулась к какому-то знакомому, но давно забытому источнику живой воды (хотя молитвы на русском языке некоторые знала с детства).
Утреннее и вечернее правила на ЦСЯ читались легко уже со второго раза и выучились наизусть сами собой  за 3 примерно месяца. Так же и отдельные молитвы. И откуда-то было сразу понимание смысла.
Думаю, что это не чудо и не личные способности, а просто память от предков, как теперь говорят, "на генном уровне".

С псалмами было посложнее - не все слова узнавались, но оно и понятно - там много поэзии. Очень помогло издание с параллельным переводом псалмов с ЦСЯ на русский.
Евангелие тоже всё было понятно на службах даже после первого прочтения Нового Завета дома на русском языке. Но на чтение Страстных Евангелий до сих пор беру соответствующее издание с параллельным переводом на русский - там длительно, напряжённо и есть сложные места. Такие книжечки во многих храмах, по-моему, предлагают в Страстную Седмицу, можно и в телефоне запастись соответствующим текстом.

С Апостолом - тоже непросто, но можно заранее смотреть - что именно будет на службе и дома накануне читать текст и толкования.
Я бы вообще предложила два раза  в церкви Евангелие и Апостол прочитывать - сначала на ЦСЯ, потом на русском. Не так уж много времени это займёт (учитывая, что икономии в длительности богослужений для мирян применено более чем достаточно)

Что хочу сказать в итоге :) Сакральным в использовании ЦСЯ мне кажется то, что на богослужениях со всей земной РПЦ мы молимся на одном языке с нашими предками и русскими святыми, которые предстоят перед Богом в этот же момент вечности в Церкви Небесной. В нас "оживает голос предков", с которым приходит какой-то особенный и правильный, я считаю, настрой души для обращения к Богу. Соглашусь, что это не столь важно, как то, чтобы молитва шла от сердца - всё равно на каком языке. Но и пренебрегать таким богатством нашей поместной церкви, как ЦСЯ, нельзя. Причём пренебрегать нельзя даже в малом - здесь только если начнутся уступки, как не заметим, что "с пальцем и руку откусили". Так считаю.

Оффлайн Елена Юрьевна

  • Отошла ко Господу 30.03.2021. Просим молитв.
  • Тысячник
  • Сообщений: 2243
  • Country: 00
Re: Апостол на русском.
« Ответ #130 : Января 13, 2020, 00:27:34 »
О сакральности ЦСЯ попробую объяснить своё ощущение. Его, кстати, я осознала до того, как услышала о спорах по поводу "переводить ли богослужение с ЦСЯ на современный русский".

В начале воцерковления, когда начала молиться по молитвослову на ЦСЯ, было ощущение, что вернулась к какому-то знакомому, но давно забытому источнику живой воды (хотя молитвы на русском языке некоторые знала с детства).
Утреннее и вечернее правила на ЦСЯ читались легко уже со второго раза и выучились наизусть сами собой  за 3 примерно месяца. Так же и отдельные молитвы. И откуда-то было сразу понимание смысла.
Думаю, что это не чудо и не личные способности, а просто память от предков, как теперь говорят, "на генном уровне".

С псалмами было посложнее - не все слова узнавались, но оно и понятно - там много поэзии. Очень помогло издание с параллельным переводом псалмов с ЦСЯ на русский.
Евангелие тоже всё было понятно на службах даже после первого прочтения Нового Завета дома на русском языке. Но на чтение Страстных Евангелий до сих пор беру соответствующее издание с параллельным переводом на русский - там длительно, напряжённо и есть сложные места. Такие книжечки во многих храмах, по-моему, предлагают в Страстную Седмицу, можно и в телефоне запастись соответствующим текстом.

С Апостолом - тоже непросто, но можно заранее смотреть - что именно будет на службе и дома накануне читать текст и толкования.
Я бы вообще предложила два раза  в церкви Евангелие и Апостол прочитывать - сначала на ЦСЯ, потом на русском. Не так уж много времени это займёт (учитывая, что икономии в длительности богослужений для мирян применено более чем достаточно)

Что хочу сказать в итоге :) Сакральным в использовании ЦСЯ мне кажется то, что на богослужениях со всей земной РПЦ мы молимся на одном языке с нашими предками и русскими святыми, которые предстоят перед Богом в этот же момент вечности в Церкви Небесной. В нас "оживает голос предков", с которым приходит какой-то особенный и правильный, я считаю, настрой души для обращения к Богу. Соглашусь, что это не столь важно, как то, чтобы молитва шла от сердца - всё равно на каком языке. Но и пренебрегать таким богатством нашей поместной церкви, как ЦСЯ, нельзя. Причём пренебрегать нельзя даже в малом - здесь только если начнутся уступки, как не заметим, что "с пальцем и руку откусили". Так считаю.

Вот абсолютно согласна.
Девятилетний внук, читаем Евангелие, два параллельных текста. Он в процессе перелетает с русского на ЦСЯ и прочитывает немного. Специально еще ЦСЯ не учили, просто  не первый раз видел именно эту книгу с параллельным текстом и одновременно слушал на русском. Откуда? 

Оффлайн Виктория

  • Пятисотник
  • Сообщений: 876
  • Country: ru
Re: Апостол на русском.
« Ответ #131 : Января 13, 2020, 00:37:31 »
О сакральности ЦСЯ попробую объяснить своё ощущение. Его, кстати, я осознала до того, как услышала о спорах по поводу "переводить ли богослужение с ЦСЯ на современный русский".

В начале воцерковления, когда начала молиться по молитвослову на ЦСЯ, было ощущение, что вернулась к какому-то знакомому, но давно забытому источнику живой воды (хотя молитвы на русском языке некоторые знала с детства).
Утреннее и вечернее правила на ЦСЯ читались легко уже со второго раза и выучились наизусть сами собой  за 3 примерно месяца. Так же и отдельные молитвы. И откуда-то было сразу понимание смысла.
Думаю, что это не чудо и не личные способности, а просто память от предков, как теперь говорят, "на генном уровне".

С псалмами было посложнее - не все слова узнавались, но оно и понятно - там много поэзии. Очень помогло издание с параллельным переводом псалмов с ЦСЯ на русский.
Евангелие тоже всё было понятно на службах даже после первого прочтения Нового Завета дома на русском языке. Но на чтение Страстных Евангелий до сих пор беру соответствующее издание с параллельным переводом на русский - там длительно, напряжённо и есть сложные места. Такие книжечки во многих храмах, по-моему, предлагают в Страстную Седмицу, можно и в телефоне запастись соответствующим текстом.

С Апостолом - тоже непросто, но можно заранее смотреть - что именно будет на службе и дома накануне читать текст и толкования.
Я бы вообще предложила два раза  в церкви Евангелие и Апостол прочитывать - сначала на ЦСЯ, потом на русском. Не так уж много времени это займёт (учитывая, что икономии в длительности богослужений для мирян применено более чем достаточно)

Что хочу сказать в итоге :) Сакральным в использовании ЦСЯ мне кажется то, что на богослужениях со всей земной РПЦ мы молимся на одном языке с нашими предками и русскими святыми, которые предстоят перед Богом в этот же момент вечности в Церкви Небесной. В нас "оживает голос предков", с которым приходит какой-то особенный и правильный, я считаю, настрой души для обращения к Богу. Соглашусь, что это не столь важно, как то, чтобы молитва шла от сердца - всё равно на каком языке. Но и пренебрегать таким богатством нашей поместной церкви, как ЦСЯ, нельзя. Причём пренебрегать нельзя даже в малом - здесь только если начнутся уступки, как не заметим, что "с пальцем и руку откусили". Так считаю.

Вот абсолютно согласна.
Девятилетний внук, читаем Евангелие, два параллельных текста. Он в процессе перелетает с русского на ЦСЯ и прочитывает немного. Специально еще ЦСЯ не учили, просто  не первый раз видел именно эту книгу с параллельным текстом и одновременно слушал на русском. Откуда?
Да, если с детства детям давать читать на  ЦСЯ - это вообще здорово!
У сына в православной гимназии есть предмет ЦСЯ. Сейчас ещё латинский изучают, в старших классах греческий добавят. Плюс, как у всех - ещё два иностранных(англ. и нем.) ничего, не жужжим))

Оффлайн Елена Юрьевна

  • Отошла ко Господу 30.03.2021. Просим молитв.
  • Тысячник
  • Сообщений: 2243
  • Country: 00
Re: Апостол на русском.
« Ответ #132 : Января 13, 2020, 00:40:44 »
Да, если с детства детям давать читать на  ЦСЯ - это вообще здорово!
У сына в православной гимназии есть предмет ЦСЯ. Сейчас ещё латинский изучают, в старших классах греческий добавят. Плюс, как у всех - ещё два иностранных(англ. и нем.) ничего, не жужжим))
У нас ЦСЯ доп. тоже есть, но мы пока не можем водить (-:

Оффлайн Виктория

  • Пятисотник
  • Сообщений: 876
  • Country: ru
Re: Апостол на русском.
« Ответ #133 : Января 13, 2020, 00:47:55 »
Да, если с детства детям давать читать на  ЦСЯ - это вообще здорово!
У сына в православной гимназии есть предмет ЦСЯ. Сейчас ещё латинский изучают, в старших классах греческий добавят. Плюс, как у всех - ещё два иностранных(англ. и нем.) ничего, не жужжим))
У нас ЦСЯ доп. тоже есть, но мы пока не можем водить (-:
А что так?
ЦСЯ и по самоучителю дома не сложно освоить. Интересно даже. И чем младше ребёнок, тем интересней и проще ему. Слышала даже от некоторых преподавателей, что у изучающих ЦСЯ детей повышается успеваемость по остальным предметам. Не знаю, насколько правда, но очень даже допускаю.

Оффлайн Елена Юрьевна

  • Отошла ко Господу 30.03.2021. Просим молитв.
  • Тысячник
  • Сообщений: 2243
  • Country: 00
Re: Апостол на русском.
« Ответ #134 : Января 13, 2020, 00:51:16 »
Да, я хотела сама, но пока то одно мешает, то другое. У нас и учебники, и тетради есть. Ну, как Бог даст.

Оффлайн Виктория

  • Пятисотник
  • Сообщений: 876
  • Country: ru
Re: Апостол на русском.
« Ответ #135 : Января 13, 2020, 00:59:34 »
Да, я хотела сама, но пока то одно мешает, то другое. У нас и учебники, и тетради есть. Ну, как Бог даст.
Да у нас тоже не всегда всё "в шоколаде".
Помоги, Господи, всем нам!

Оффлайн Елена Юрьевна

  • Отошла ко Господу 30.03.2021. Просим молитв.
  • Тысячник
  • Сообщений: 2243
  • Country: 00
Re: Апостол на русском.
« Ответ #136 : Января 13, 2020, 01:01:11 »
Помоги, Господи, всем нам!
+

Оффлайн Андрей Сосновский

  • Тысячник
  • Сообщений: 5318
  • Country: ca
  • Всё будет хорошо!
Re: Апостол на русском.
« Ответ #137 : Января 13, 2020, 03:18:52 »
О сакральности ЦСЯ попробую объяснить своё ощущение. Его, кстати, я осознала до того, как услышала о спорах по поводу "переводить ли богослужение с ЦСЯ на современный русский".

В начале воцерковления, когда начала молиться по молитвослову на ЦСЯ, было ощущение, что вернулась к какому-то знакомому, но давно забытому источнику живой воды (хотя молитвы на русском языке некоторые знала с детства).
Утреннее и вечернее правила на ЦСЯ читались легко уже со второго раза и выучились наизусть сами собой  за 3 примерно месяца. Так же и отдельные молитвы. И откуда-то было сразу понимание смысла.
Думаю, что это не чудо и не личные способности, а просто память от предков, как теперь говорят, "на генном уровне".

С псалмами было посложнее - не все слова узнавались, но оно и понятно - там много поэзии. Очень помогло издание с параллельным переводом псалмов с ЦСЯ на русский.
Евангелие тоже всё было понятно на службах даже после первого прочтения Нового Завета дома на русском языке. Но на чтение Страстных Евангелий до сих пор беру соответствующее издание с параллельным переводом на русский - там длительно, напряжённо и есть сложные места. Такие книжечки во многих храмах, по-моему, предлагают в Страстную Седмицу, можно и в телефоне запастись соответствующим текстом.

С Апостолом - тоже непросто, но можно заранее смотреть - что именно будет на службе и дома накануне читать текст и толкования.
Я бы вообще предложила два раза  в церкви Евангелие и Апостол прочитывать - сначала на ЦСЯ, потом на русском. Не так уж много времени это займёт (учитывая, что икономии в длительности богослужений для мирян применено более чем достаточно)

Что хочу сказать в итоге :) Сакральным в использовании ЦСЯ мне кажется то, что на богослужениях со всей земной РПЦ мы молимся на одном языке с нашими предками и русскими святыми, которые предстоят перед Богом в этот же момент вечности в Церкви Небесной. В нас "оживает голос предков", с которым приходит какой-то особенный и правильный, я считаю, настрой души для обращения к Богу. Соглашусь, что это не столь важно, как то, чтобы молитва шла от сердца - всё равно на каком языке. Но и пренебрегать таким богатством нашей поместной церкви, как ЦСЯ, нельзя. Причём пренебрегать нельзя даже в малом - здесь только если начнутся уступки, как не заметим, что "с пальцем и руку откусили". Так считаю.

Вот абсолютно согласна.
Девятилетний внук, читаем Евангелие, два параллельных текста. Он в процессе перелетает с русского на ЦСЯ и прочитывает немного. Специально еще ЦСЯ не учили, просто  не первый раз видел именно эту книгу с параллельным текстом и одновременно слушал на русском. Откуда?
Да, если с детства детям давать читать на  ЦСЯ - это вообще здорово!
У сына в православной гимназии есть предмет ЦСЯ. Сейчас ещё латинский изучают, в старших классах греческий добавят. Плюс, как у всех - ещё два иностранных(англ. и нем.) ничего, не жужжим))
Бедные дети!

Оффлайн Katty

  • Тысячник
  • Сообщений: 2177
  • Country: fr
  • Екатерина
Re: Апостол на русском.
« Ответ #138 : Января 13, 2020, 07:56:56 »
ИМХО, люди читают святые книги, да и вообще книги, не ради самого процесса чтения, а ради понимания того, что в них написано. Если человек понимает написанное на ЦСЯ, то он вполне может читать на ЦСЯ. Плохо, когда он не понимает.
Ни в какую сакральность языка я не верю. Но если кто-то ее видит или чувствует, то ничего плохого в этом нет. Не надо только считать это особым даром.

Оффлайн Татьяна

  • Глобальный модератор
  • Пятисотник
  • *
  • Сообщений: 729
  • Country: ru
  • Всех люблю!
Re: Апостол на русском.
« Ответ #139 : Января 13, 2020, 20:44:31 »
***М***
Тема о том, хотят ли русские образовывать своих детей, отделена и  перенесена.
https://tolkovanie.online/index.php?topic=413.0

Здесь добро пожаловать говорить по заявленной теме.

 :girlmoderator: