Добрый вечер, Павел!
Верно, оба слова среднего рода.
Только "Weib" не "жена", а устаревшее "женщина". Сейчас очень грубое.
А вообще, род - категория грамматическая. В нем и "ребёнок" - das Kind.
Да, я в целом понимаю, но для меня то всё равно не шибко привычно

Допустим в русском языке упомянутое вами слово "ребёнок" мужского рода, хотя ребёнком может быть и девочка. Но всё-таки именно слово "девочка" - явно указывает на женскую принадлежность ребёнка (равно как слово "мальчик" на мужскую), и в русском оно женского рода, но в немецком среднего.
"Das weib" наверное можно ещё перевести как "баба" - ежели говорить про грубое слово.
Вспомнил шуточную загадку: человек шёл со своим сыном. Но этот человек не был отцом своему сыну. Так кем он ему был?
Ответ: этот человек был его матерью
