О, нас уже назвали Толкованием? 
Хочется спросить - вы это серьезно? 
...
А мне непонятно название(выше в ссылке) comunidad. Прогуглила, что за слово, теперь понятно. А то комунидад-никомунидад. Наверное, к названию надо привыкнуть. Толкование-"изложение точки зрения на что-нибудь", мы это и делаем, плюс общаемся.
..., поэтому буду называть его Слоником.
У Слоника, на Слонике и тд. 
И коротко, и понятно о чем речь... 

У меня ассоциативный ряд

: слоник - cлон - elefant - cafe Elefant - Штирлиц . Тогда можно называть "В гостях у Штирлица"

, в крайнем случае "Kафе Elefant".


