"...В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир." (Ин. 16, 33)
0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.
В английской и англоязычной литературе нередко можно встретить речевой оборот "это произошло внезапно, как судный день".Кто может объяснить, почему английское "внезапный" - sudden - состоит из русских слов "суд" и "день"?
ЭтимологияПроисходит от ст.-франц. sodain (совр. франц. soudain) «внезапный», далее из вульг. лат. subitanus «внезапный», из класс. лат. subitaneus «неожиданный, внезапный», далее из subitus «неожиданный», от гл. subire «подходить; подкрадываться», далее из sub- «под, ниже» + īre «идти, ходить» (восходит к праиндоевр. *ei- «идти»).https://ru.wiktionary.org/wiki/sudden
В этимологии бывают неожиданные повороты. Скажем, греческое метанойа, в новогреческом чтении метаниа, в русском стало метания и совпало корнем с "метать".Так что в русском это стало означать не столько покаяние, сколько движения поклонов. Что касается сходства ряда слов с английским, то в шестом веке англо-саксы мигрировали точно с тех земель, где в шестом веке зафиксированы поселения славян, которые и доныне живут на земле Саксония в Восточной Германии. Поэтому не только гусь у нас одинаково называется.
Поздравляем всех с Днём Святой Троицы!С Днём Рождения Церкви Христовой!
Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя!