Автор Тема: Эллинизмы, латинизм и гебраизмы в русском языке, достоверные, вероятные и неверо  (Прочитано 14184 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Андрей Львович

  • Тысячник
  • Сообщений: 1462
  • Country: ru
  • Хороший человек
В книге-биографии св. Луки (Войно-Ясенецкого), епископа и врача-хирурга упоминается о его встрече и сотрудничестве с женщиной - народным врачевателем. Она изготавливала и успешно применяла изготавливаемые ею мази, например, для лечения гноящихся ран. Она свои повязки с мазями называла - катаплазмы.
Интересно, что это слово оказалось незнакомо Луке, хотя он был знаком с греческим языком.
Ведь греческое слово катаплазма означает то же, что и пластырь, которое тоже пришло к нам оттуда же,  но через посредство латинского и немецкого.
« Последнее редактирование: Января 04, 2020, 21:57:59 от Андрей Львович »

Оффлайн Виктория

  • Пятисотник
  • Сообщений: 876
  • Country: ru
У женщины могли быть разнообразные родственные связи и учителя по жизни.
А цепочку катаплазма-пластырь не распишете?

Оффлайн Андрей Львович

  • Тысячник
  • Сообщений: 1462
  • Country: ru
  • Хороший человек
У женщины могли быть разнообразные родственные связи и учителя по жизни.
А цепочку катаплазма-пластырь не распишете?
"ката" - греческий предлог, встречающийся в известных нам словах: катаклизм (букв. "потоп"), катавасия (один из видов пения по определённому способу - букв " схождение вниз к основе-базе"), катализатор,  катакомбы.
Греческие окончания "ир", "ор", латинские и германские "ер"  в древнерусском языке становились "ерь", " арь", "ырь".
Остаётся греческий корень " пласт", к которому если прибавляется окончание "ма", то " т" опускается.
Этот корень означает нечто жижеобразное, податливое, мягкое, гибкое.
Однокоренные слова: плазма (в греческом глухая согласная читается как звонкая, если она между гласными или рядом с другим звонким согласным, там пишется - пласма) пластика, пластик, пластилин, пластмасса.
В современном греческом пластырь - эмбластро (пишется емпластро)
Но однокоренными они являются лишь в греческом языке, а в русском уже нет.
« Последнее редактирование: Января 04, 2020, 22:33:40 от Андрей Львович »

Оффлайн Виктория

  • Пятисотник
  • Сообщений: 876
  • Country: ru
Вот спинным мозгом чувствую, что очень интересно, но глаза слипаются..
Как осмыслю, напишу вопросы или рукоплескания :)

Оффлайн Андрей Львович

  • Тысячник
  • Сообщений: 1462
  • Country: ru
  • Хороший человек
Древнерусское приветствие - "исполать", нередко в примечаниях приводят толкование " слава", хотя это  редуцированное греческое "ис пола эти", пожелание " многих лет".

Оффлайн Андрей Львович

  • Тысячник
  • Сообщений: 1462
  • Country: ru
  • Хороший человек
Рождественские календы - так можно называть дни от Рождества Христова до Крещения Господня в соответствии с Римской и Византийской традицией.
Изначально календами там называли первый день каждого месяца; название, скорее всего, от греческого глагола "кало", означающего " звать, приглашать". Древнеримские жрецы обязательно принародно объявляли наступление каждого месяца, для этого созывали народ и призывали его прославлять богов, которых чествовали в том или ином месяце. От календ происходит название "Календарь", причём данное слово образовано с древнерусским окончанием (в латинском варианте окончание - еr).
Когда христианство стало государственной религией, появились рождественские календы, которые распространились уже на период от Рождества по Крещение.
И с тех же древних времён стали появляться народные
рождественские песнопения, в Греции - каланты (произносится ближе к "калянды"), в славянских странах это же слово - коляды, они же - колядки.
"Колядовать" - означает петь "коляды (колядки).
По всей видимости, понятие "колядования" у славян связано с приходом к ним христианства, поскольку с ним произошло заимствование названия "календ" из латинского и греческого языка, впрочем, как и ряда других слов. А несколько изменённая славянская форма - "коляда" - говорит о том, что это заимствование происходило в довольно древний период, возможно, задолго до общего крещения Руси.



Оффлайн Виктория

  • Пятисотник
  • Сообщений: 876
  • Country: ru
У женщины могли быть разнообразные родственные связи и учителя по жизни.
А цепочку катаплазма-пластырь не распишете?
"ката" - греческий предлог, встречающийся в известных нам словах: катаклизм (букв. "потоп"), катавасия (один из видов пения по определённому способу - букв " схождение вниз к основе-базе"), катализатор,  катакомбы.
Греческие окончания "ир", "ор", латинские и германские "ер"  в древнерусском языке становились "ерь", " арь", "ырь".
"Ката" разве предлог здесь, а не приставка?

Какое, интересно, окончание из предложенных Вами было в нерусском слове до "ырь"? Пластир,пластор или пластер :-\

Оффлайн Андрей Львович

  • Тысячник
  • Сообщений: 1462
  • Country: ru
  • Хороший человек
У женщины могли быть разнообразные родственные связи и учителя по жизни.
А цепочку катаплазма-пластырь не распишете?
"ката" - греческий предлог, встречающийся в известных нам словах: катаклизм (букв. "потоп"), катавасия (один из видов пения по определённому способу - букв " схождение вниз к основе-базе"), катализатор,  катакомбы.
Греческие окончания "ир", "ор", латинские и германские "ер"  в древнерусском языке становились "ерь", " арь", "ырь".
"Ката" разве предлог здесь, а не приставка?

Какое, интересно, окончание из предложенных Вами было в нерусском слове до "ырь"? Пластир,пластор или пластер :-\
При переходе в древнерусский язык окончания сразу переделывали на русский манер, в зависимости от удобства произношения.
Календер - Календарь,
Пастор - пастырь.
Любопытно слово явно в глубокой древности происшедшее от латинского алтаря (букв. - высокий, возвышение) - алатырь, некий священный камень, " бел горюч".
А ведь изначально на алтаре в глубокой древности совершали сожжение жертвенных животных.

Оффлайн Виктория

  • Пятисотник
  • Сообщений: 876
  • Country: ru
Любопытно слово явно в глубокой древности происшедшее от латинского алтаря (букв. - высокий, возвышение) - алатырь, некий священный камень, " бел горюч".
А ведь изначально на алтаре в глубокой древности совершали сожжение жертвенных животных.
С Ветхим Заветом, думаю, многие христиане так или иначе знакомы.

Оффлайн Андрей Львович

  • Тысячник
  • Сообщений: 1462
  • Country: ru
  • Хороший человек
А кто знает, что вампир в русской адаптации - упырь?

Оффлайн Виктория

  • Пятисотник
  • Сообщений: 876
  • Country: ru
У Афанасьева в сказках, по-моему,  упырь - ещё хуже нынешнего вампира. (Тьфу, не к ночи будь помянута вся эта нечисть)

Оффлайн Андрей Львович

  • Тысячник
  • Сообщений: 1462
  • Country: ru
  • Хороший человек
Через иконопись от греческих учителей живописи в древнерусский язык из греческого пришли названия красок и цветов.
Греческие исходные            в русском древнерусском)
Вафи   (краски)                         вапы
Лефкос (левкос)   белый       левкас   
Пурпур                                         пурпур
Киновари (вид красного )       киноварь
Лазур  (вероятно из латинского) лазурь
Охра (бледная)                           охра
« Последнее редактирование: Января 11, 2020, 00:11:04 от Андрей Львович »

Оффлайн Андрей Львович

  • Тысячник
  • Сообщений: 1462
  • Country: ru
  • Хороший человек
В древнерусском языке были и другие слова греческого происхождения, которые адаптировались в русский язык и даже совпадали звучанием с русскими корнями, а в народе был утрачено понимание их значение языка оригинала.
Например, приветствие "исполать" - от греческого пожелания "многих лет" - ис пола эти.
Метания - поклоны - от греческого метанойа ( в произношении - метаниа), покаяние.

Оффлайн Андрей Львович

  • Тысячник
  • Сообщений: 1462
  • Country: ru
  • Хороший человек
В "Толковом словаре живого великорусского языка" В. И. Даля
есть слово
Голокост - свеча перед иконой,
в Новгородском говоре, происхождение из церковной среды.
Явно греческое слово "всесожжение".

Оффлайн Андрей Львович

  • Тысячник
  • Сообщений: 1462
  • Country: ru
  • Хороший человек
От греческого "скамни" происходит наша скамья.

Оффлайн Андрей Львович

  • Тысячник
  • Сообщений: 1462
  • Country: ru
  • Хороший человек
Употребляемое в "Слове о полку Игореве" название воина
КМЕТЬ
согласно словарю М.Фасмера:

"витязь, знатный человек, вольный сельский житель, воин, дружинник", стар., др.-русск. къметь "витязь" (СПИ, Ипатьевск. летоп. и др.), укр. кмiть "вольный, зажиточный крестьянин", болг. кмет "(сельский) староста", сербохорв. кме̏т: сербск. "всеми уважаемый поселянин", черногорск. "народный судья", боснийск. "крестьянин-арендатор"; др.-сербск. кьметь "дворянин, вассал", словен. kmèt, род. п. kmę́tа "крестьянин, сельский житель", чеш. kmet "крестьянин, старик, член сельского суда", слвц. kmеt᾽, польск. kmieć "мужик, земледелец", др.-польск. род. п. мн. ч. kmiot. Лит. kùmetis, др.-прусск. kumetis "крестьянин" заимств. из слав.; см. Буга, ZfslPh 1, 39 и сл.; Траутман, Арr. Sprd. 365.


Скорее всего, заимств. из лат. соmеs, -itis "спутник, товарищ", через народнолат. соmеtiа..."
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-5424.htm

Кто не знает, напоминаю, что полный корень слова в латинском и греческих языках пишется в падежах, кроме именительного, в котором корень часто усекается: комес (им. падеж), комитис (родительный падеж) "ис" - окончание, корень - комит.
Народно-латинская форма - "кометиа": при редуцировании - кметь.
 
Ещё один кирпичик в обоснование моей концепции о корнях славянского народа, уходящих в Римскую империю.
« Последнее редактирование: Января 27, 2020, 20:19:36 от Андрей Львович »