Православный форум «Толкование»

Культура, искусство, история => Музыка и музыканты => Тема начата: Андрей Львович от Февраля 19, 2020, 17:38:47

Название: Аndrej singt
Отправлено: Андрей Львович от Февраля 19, 2020, 17:38:47
Loreley.
Wörter - Heinrich Heine
Melodie - Andrej Leon.

https://youtu.be/acCtOOZZi_o
Название: Re: Аndrej singt
Отправлено: Ксения от Февраля 19, 2020, 18:00:38
 :good:  Андрей Львович, Вам бы для этой песни рыцарский костюм или что-то историческое, вообще было бы замечательно.
Название: Re: Аndrej singt
Отправлено: Александр Черепанов от Февраля 19, 2020, 22:08:28
Loreley.
Wörter - Heinrich Heine
Melodie - Andrej Leon.

https://youtu.be/acCtOOZZi_o
Хорошая песня, душевная, хотя я по дойчу нихта не ферштейню. Но кто же такой Андрей Фольгин (нем. Volgin)? ;)  И вообще с псевдонимами какая-то путаница.
Название: Re: Аndrej singt
Отправлено: Karina от Февраля 19, 2020, 22:31:32
Но кто же такой Андрей Фольгин (нем. Volgin)?

Волгин (транслитерация)  :secret:
Название: Re: Аndrej singt
Отправлено: Александр Черепанов от Февраля 20, 2020, 16:54:25
Но кто же такой Андрей Фольгин (нем. Volgin)?

Волгин (транслитерация)  :secret:
Подпись под видео на немецком, значит, и фамилию следует читать соответственно 8)
Думаю, Андрею по-немецки нужно называться как-то типа Wohlgin.
Название: Re: Аndrej singt
Отправлено: Андрей Львович от Февраля 21, 2020, 06:16:08
Не знаю я, что это значит,
Печаль моя так велика!
По сказке душа словно плачет,
Мне с ней не расстаться никак!

Прохладно немного, темнеет
И Рейн вдаль течёт в тишине,
Вершина горы багровеет
В вечерних лучах в стороне.

На склоне прекрасная фея
С невиданною красотой,
Украшена золотом шея,
Волос тоже цвет золотой.

По ним плавно гребнем проводит,
И песню при этом поёт;
Хоть много прелестных мелодий -
Волшебней не слышал народ!

А лодочник в маленькой лодке
Охваченный дикой тоской,
Любуется девой в восторге,
Не видя скалу над водой!

Я знаю, накроет волнАми
Его вместе с судном навек,
Прекрасной, но призрачной даме
Не нужен живой человек.
Название: Re: Аndrej singt
Отправлено: Андрей Львович от Февраля 21, 2020, 06:17:30
Мой перевод. В некоторых куплетах буквально соответствует, в некоторых несколько вольный.
Название: Re: Аndrej singt
Отправлено: Алексей Мартынов от Февраля 21, 2020, 08:36:22
Ваще!
 :good: :good: :good:
Название: Re: Аndrej singt
Отправлено: Karina от Февраля 21, 2020, 15:36:43
Но кто же такой Андрей Фольгин (нем. Volgin)?

Волгин (транслитерация)  :secret:
Подпись под видео на немецком, значит, и фамилию следует читать соответственно 8)
Думаю, Андрею по-немецки нужно называться как-то типа Wohlgin.

Die Lorelei/Loreley(мне кажется, это англ. вариант). Text Heihrich Heine, Melodie und Gesang Andrej Volgin/Wolgin.

А почему Вы хотите написать h в Wohlgin?
Название: Re: Аndrej singt
Отправлено: Александр Черепанов от Февраля 21, 2020, 16:27:08
А почему Вы хотите написать h в Wohlgin?
Я предполагал, что для твёрдости, иначе всё равно будет "Вольгин". На самом деле я не знаю, как в немецком обозначается твёрдое "л".
Название: Re: Аndrej singt
Отправлено: Karina от Февраля 21, 2020, 19:38:07
"h" после гласного обозначает его долготу: "оh" произносится длиннее,чем просто "о".
А твердость согласных никак не обозначается, как и мягкость. Так что можно перевести на русский и Волгин и Вольгин.
Думаю, для русского языка первый вариант как-то привычнее. :look:
Название: Re: Аndrej singt
Отправлено: Андрей Львович от Февраля 29, 2020, 15:48:57
Обнинскмен

https://youtu.be/nAlxiHT44Jo
Название: Re: Аndrej singt
Отправлено: Андрей Львович от Марта 15, 2020, 13:36:10
https://youtu.be/FFGx1uRep6s
Снова Обнинскмен
Название: Re: Аndrej singt
Отправлено: Глеб от Марта 15, 2020, 17:47:35
https://youtu.be/FFGx1uRep6s
Снова Обнинскмен
:D