Православный форум «Толкование»
Культура, искусство, история => Исторические исследования и открытия => Тема начата: Андрей Львович от Ноября 14, 2021, 19:25:32
-
Моисей - одно из самых распространённых древнерусских имён.
В самом начале истории древней Руси имя Моисей упоминается в связи с русским святым Моисеем Угриным, т.е. Венгром († 1043), в юности служившим у князя Бориса, брата Глеба, тоже ставшими святыми. Мощи Моисея Угрина покоятся в пещере Киево-печерского монастыря (1). Благодаря этому святому, одному из первых прославленных на Руси, имя ветхозаветного пророка и вождя еврейского народа стало одним из самых распространённых в Древней Руси и в дореволюционной России.
Но имя Моисей (греч. Μωϋσής, церк.-слав. Мѡѷсеи) представляло трудность для произношения на древнерусском языке, поскольку в нём не было дифтонгов (сдвоенных гласных). Поэтому в народе оно обрело адаптированные формы: например, в словаре известнейшего филолога А.В.Суперанской приводятся такие варианты, как Мосей (древнецерковная форма), Мовсей, украинская форма Мосий (2, с. 244), белорусская - Масей; там же можно найти множество, до десятка русских вариаций некоторых имён, исходный вариант которых без словаря порой невозможно определить.
Греческая буква ипсилон (Y, υ) и аналогичная ей церковно-славянская ижица (ѷ), имела вариации произношения в зависимости от предыдущей гласной и от местной традиции чтения. Скажем, само исходное греческое написание могло прочитываться в разных традициях чтения как Моузес (закрепилось в английском), Мовсес (закрепилось в армянском языке) и в современном новогреческом как Моисис.
От этого имени образовались русские фамилии Моисеев, украинские Моисеенко, Мосейчук и Мосийчук. А от уменьшительных форм Мося - Мосин (фамилия известного русского оружейника), Муся - Мусин, Мосейка - Мосейко и Масейкин. В некоторых русских и украинских говорах происходило озвончение глухой согласной между гласными, поэтому, по всей видимости, русская фамилия Мазейкин и украинская Мазейко также имеют происхождение от имени Масей или местного озвонченного произношения - Мазей. Имеется также и фамилия Мазеев, которую носят и русские, и представители некоторых других народностей. Корневая “а” употреблялась главным образом в южно-русских акающих говорах, также как и в белорусском языке. А окающие говоры дали фамилию Мозеев. (Все эти фамилии, как и последующие, найдены в поисковой системе интернета, как фамилии конкретных людей).
Как отмечает в предисловии к своему словарю В.И. Даль (В.И.Даль. Толковый словарь живого великорусского словаря, т. I, Предисловие, c. XLIII), в некоторых русских говорах шепелявили: вместо “с” произносили “ш”, и вместо “з” - “ж” - и наоборот, то есть эти звуки взаимозаменялись не только в классических случаях перехода “х-ш-с” и “г-ж-з”. Поэтому вполне допустимо, что в некоторое время в некоторых местностях имя Мосей дало звучание Мошей (практически идентичное еврейской форме Моше), а Мозей - обрело форму Можей, от которых произошли фамилии Мошеев, Машейко, Можеев и Можейко. Причем последнее точно соответствует имени известного древнелитовского князя Мажейко.
В литовском языке крайне редко встречается звук “з” (z) перед полузакрытыми гласными (напр., “е”, “и”), разве, как исключение, перед ними его заменяет “ж” (ž), который вообще более типичен для этого языка, чем “ж”: в словах, общих с русскими по происхождению, он обычно соответствует русской букве “з”. Написание имени Моисей по современной литературной норме литовского языка - Moze. Но этот язык - “акающий”, и плюс в традиции литовского языка произносить “ж” вместо “з”, поэтому прежняя традиционная народная литовская форма произношения имени Мозе - скорее всего близко к “Мажейс”.
По-латински Моисей - Mozus (Мозус). У чехов сейчас Моисей имеет две формы - Mojžíš (Мойжиш) и Moše (Моше), сближенная с еврейским. У поляков - Mojżesz (Moйзеш). В древние времена могли быть и другие вариации произношения, которые могли быть заимствованы и в период Древней Руси и в более поздний период православными подданными в Речи Посполитой, и в Московском Царстве. Скажем, экспансия королевства франков на Полабские земли, Карантию, Великую Моравию - места, массово заселённые славянами - повлекла значительную миграцию славян на Восток, где вскоре собралось количество населения, достаточное для образования государства. Да и представители древнерусской аристократии часто соединялись брачными узами с выходцами из европейских государств, в том числе и славянским. По этим причинам в том числе возникала большая вариативность произношения одних и тех же имён в русских землях.
Племена, близкородственные к литовским (например, голядь), жили в разных местах территории древней Руси, к тому же впоследствии достаточно длительное время власть литовских князей распространялась на часть русских земель, поэтому влияние литовского языка на русские диалекты и словообразование было существенным. При этом население Литвы заимствовало восточно-христианские варианты имён в 11-12 веках, находясь в тесном взаимодействии с русскими княжествами, причём русские православные имена распространяются также среди литовского языческого населения (4) В наше время множество литовских фамилий образованы с использованием славянских суффиксов, например "ович (евич)" - овичус (евичус), "овский" (в древнерусском звучании часто "овскай") - "аускас". В настоящее время в латвийских медиа проходят дискуссии, чтобы впредь избавиться в фамилиях от суффиксов русского происхождения и начать образовывать фамилии с использованием типично литовских суффиксов.
В конце 13 века немецкие ордена покорили Жемяйтское княжество, считая, что они покоряют язычников, принося им христианскую веру. Но дело в том, что в западном христианстве и в то время, и позже не только собственно язычников, но и всех православных считали таковыми. То есть последний жемяйтский князь Мажейка вполне мог быть христианином и носить христианское имя, пришедшее через Русь, в местном варианте произношения.
Некоторые заимствованные имена в Древней Руси обретали собственную национальную форму, как например, Юрий - русский вариант Георгия, Кудин - Акиндина, Курило или Чурила - Кирилла, Кирсан или Русан - Хрисанфа, Калина - Калинника (славный победитель - греч.) (2). От этих русских форм греческих имён имеются достаточно распространённые фамилии Юрьев, Кудинов, Курилов, Чурилов, Кирсанов, Русанов, Калинин. Плюс к этому, имело место явление, когда некоторые из заимствованных имён ассоциировали с близкими по звучанию словами своего языка. Скажем, в наше время Сергеев часто называют Серыми, и возможно, что многие люди с фамилиями Серов имели предком человека с именем Сергей. Проф. А. Суперанская приводит примеры такой адаптации церковных христианских имён иноязычного происхождения к привычным русским словам, например: Акила (Аквила) - Акула (Окула), Закхей - Захват, Малх - Мал, Арефа - Орех (2). От этих адаптированных форм имён-прозвищ происходят фамилии Акулов (Окулов), Захватов, Малов, Орехов. При этом, конечно, значительная часть фамилий происходит от прозвищ, даваемых вне связи с именами.. Поэтому нередко современные исследователи - этнографы и языковеды - принимают некоторые адаптированные народные формы христианских имён за древние самостоятельные языческие имена. Но документальная фиксация фамилий происходила во времена, когда христианство существовало уже за много веков до этого и многие фамилии образовывались от народных вариантов христианских имён: полных, сокращённых и уменьшительных.
Например, литовское имя Мажейка обычно ассоциируют с литовским словом mažas (мажас - маленький). Но оно образовано с русским уменьшительным суффиксом “ка”, совсем не типичным для литовского языка, что как раз говорит об упомянутом выше древнерусском влиянии на литовский язык. Литовский язык - один из самых консервативных языков, его языковой строй практически не менялся на протяжении многих веков. По крайней мере, имеющиеся литовские производные от "мажас" ни одно не соответствует имени и фамилии Мажейка или Мажейкис. Но это имя вполне точно соответствует исходному древнерусскому имени Можей, выводимому из имеющихся фамилий Можеев и Можейко. В Белоруссии, в Гродненском районе есть населённый пункт Можейково, по-белорусски - Мажэйкава. В словарях древнерусского языка (6), в словаре таких крупнейших собирателей слов и диалектизмов, как В.И.Даля (7), М.Фасмера (8 п.) русского слова “можей”, которое могло бы использоваться как самостоятельное прозвище, не имеется. Значит, “Можей” - это, как видно, имя собственное, не состоящее в исконно народном словарном запасе как некое слово с русским значением, причём существовавшее в христианскую эпоху. Правда, в этих словарях есть близкие к ним “Можай” (7) и “мужай (моужаи)” (6). Первое имеет лишь одно толкование - народное название города Можайска. Второе - древнерусская форма слова со значением “мужественнейший”. При этом нередко встречаются русские фамилии Можаев и Мужаев. В древнерусских памятниках письменности встречаются записи “сын Можаин”, “дети Можаины” (9), то есть упоминаются дети некоего Можая. Фамилия Можаев, как и имя Можай, взаимосвязаны, например, с селом Можаево (Тверская обл.) Близость имени Можай, как и Можей, к Мажейка (в литовском звучит близко к Мажяйка), плюс к тому же исторически сравнительно недавнее образование современных фамилий говорит о том, что это одна из веками бытовавших народных форм традиционного имени, как предполагалось ранее - Моисей. Вполне вписывается в этот ряд и известное из поэмы Некрасова имя Мазай, давшая русскую фамилию Мазаев. В словаре М. Фасмера и В. Даля данного слова тоже не обнаружено, что также говорит в пользу того, что это не прозвище, а самостоятельное собственное имя, известное и привычное в русской среде. Хотя в словаре А.Суперанской это имя упомянуто как древнерусское и производится от слова “маз”, означающего “возлюбленный” (без ссылок). А другие авторы сопоставляют имена и Можай, и Мазай с мордовским (мокшанским тоже “мазы” - красивый (8 п.), сходное корнем с русским "смазливый", при этом не учитывая, что в народе ассоциировали заимствованные имена с близкими по звучанию своими словами - и приближали их по произношению, т.е. адаптировали. Подобная адаптация происходила и в русском языке, т.е в одних говорах имя Моисей адаптировали к русскому корню “мож (может)” или ассоциировали с названием города, то ли случайно совпавшим названием, а может, и не случайно - Можай, “маз” (мазать)” - Мазай, “муж” - Мужай. При оглушении буквы “ж” с заменой её на “ш”, либо в шепелявых говорах образовались фамилии Мошеев, Мошаев, Мушеев, Мушаев, которые ассоциировались с корнями “мош” (мошка), “муш” (мушка). Возможны были варианты просторечных форм от Моисея типа Мошка, Мушка, откуда произошли фамилии Мошков (в акающих говорах - Машков), Мушков. А вот именно такие формы фамилий, как Мужаев и Мушаев встречаются чаще у представителей мусульман или имеющих предков из них, у которых имя Моисей имеет форму Муса.
Почти все эти разговорные варианты имён, от которых произошли фамилии Мозеев, Мазеев, Можеев, Можаев, Мазаев, Мужеев, Мужаев, Мошеев, Мушеев, Мушаев, от уменьшительных форм Можейкин, Можейко, Можайко, Можайко, Мазайкин, Мазайко и просто Мазай, Моськин, Муськин, Мошкин, Мошков, Машков, Мушкин, предки которых были наречены одним и тем же христианским именем, практически почти не фиксировались в письменных источниках или документах, поскольку записывались они практически всегда, как Моисей или как Мосей и Мосий. А вывести эти формы мы можем только из произведённых от них фамилий, логически осмыслив законы фонетических переходов, исторические обстоятельства и действовавший в них религиозно-конфессиональный фактор, как пожалуй, один из самых существенных и определяющих факторов, повлиявших на ономастику, т. е. на образование имён, прозвищ и фамилий. Последний, кстати, светскими исследователями часто пренебрегался и пренебрегается до сих пор, а к их мнения, как специалистов, безоговорочно принимают, увы, и религиозные люди. Конечно, в каких-то случаях прозвища Моська, Муська, Мошка или Мушка могли быть даны без связи с именем Моисей (Мосей), но в некотором количестве вполне могли быть и от него, просто потому что это было в русской народной традиции - образовывать от одного имени многочисленные варианты, которые только можно было произвести.
Фамилия Моисеев занимает 122 место по частотности среди русских фамилий. Но если учесть все упомянутые фамилии, произведённые от многочисленных вариаций этого имени, то имя Моисей по частотности в дореволюционной России, наверное, могло бы войти едва ли не в первую десятку. И конечно, оно бытовало главным образом в простом народе.
На утрату имени Моисей в русском обществе повлияло следующее. С одной стороны, в эпоху всеобщего образования стали сглаживаться диалекты: упражнения в чтении способствовали тому, что все стали приучаться к прежде непривычному произношению многих слов, например, с дифтонгами, так что большинство слов, названий и имён все стали произносить и писать по единой литературной норме. С другой стороны, увидели, что имя Моисей имеет огромное распространение среди евреев, которые, прежде употреблявшие национальное произношение Моше, Мойше или просторечное Мойша, перешли на русское общепринятое литературное Моисей. И русские не захотели, чтобы их ассоциировали с евреями. По этой же причине ушли из русского употребления имена Абрам, Давид (Давыд), Самуил (Самойло), Иуда (Юда); а ведь у русских довольно распространены фамилии Абрамов, Давыдов, Самойлов, Юдин. Хотя с другими именами еврейского происхождения, такими, как Иван, Илья, Даниил, Михаил, Гавриил, Семён в русском самосознании такой ассоциации не произошло, видимо, из-за меньшей частотности употребления их у евреев, многие из которых, особенно религиозные, сейчас предпочитают немного другую форму их произношения и написания - Элия, Даниэль, Михаэль, Габриэль, Симон (Шимон).
Но главная причина отказа от такого прежде общепринятого в древнерусской и русско-украинско-белорусской среде имени Моисей, как и многих других прежде распространённых имён, даже если отвергнуть все изложенные здесь вариации этого имени, но имея ввиду лишь фамилии с точно известным образованием от Моисея - Моисеев, Мосеев, Мосейчук, Мосийчук, - это расхристианизация общества. И вследствие этого - боязнь называть детей именами, которые прежде было честью носить для христианина.
Андрей Волгин, Обнинск, ноябрь 2021
1. Православие.ру. Житие Моисея Угрина: https://pravoslavie.ru/55323.html
2. А.В.Суперанская. Словарь русских личных имён. Москва. Эксмо. 2004 - 544 с.
3. Литовско-русский словарь онлайн, буквы z и ž : https://gufo.me/dict/ltru?letter=z , https://gufo.me/dict/ltru?letter=ž
4. Христианизация Литвы. Статья в Википедии
https://ru.wikipedia.org/wiki/Христианизация_Литвы
5. Гудавичус Эдвардас. История Литвы с древнейших времён до 1569 года
https://www.rulit.me/books/istoriya-litvy-s-drevnejshih-vremen-do-1569-goda-read-241652-17.html
6. Словарь древнерусского языка XI - XIV в. https://rus-old-russian-dict.slovaronline.com
7. В.И.Даль. Толковый словарь живого великорусского словаря. Москва, "Русский язык" 1978
8. Мокшанско-русский словарь онлайн
https://russko-mokshanskij-slovar.slovaronline.com/4008-красивый
9. Ссылка на документ с упоминанием "детей Можаина"
https://books.google.ru/books?id=AINGAAAAYAAJ&pg=PA241&lpg=PA241&dq=%D0%B4%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%B9+%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B0&source=bl&ots=P-rskxWmes&sig=ACfU3U1vBlLK0rlui6tszJj6E4UhZXL8Ig&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjnvI-Jupb0AhUxxosKHT_cAjEQ6AF6BAgfEAI#v=onepage&q=%D0%B4%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%B9%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B0&f=false
-
Моисей - одно из самых распространённых древнерусских имён.
Так вот кто такой дед Мазай! :hello:
Georgy на вас нет! ;)
-
Какие люди!
Виват, кинг Эндрю!
-
Однако, не слишком часто Ихнее Величество осчастливливает нас своим присутствием :timeover:
-
с Чурилой (Пленковичем) вот не все так однозначно
-
с Чурилой (Пленковичем) вот не все так однозначно
Про Чурило я раньше сам догадался, а потом в словаре русских имён профессора филолога Суперанской нашёл подтверждение.
Сходное по типу ассимиляции - Чур. Фасмер приводит как "смелое" предположение, что это славянская ассимиляция "кириос (кюриос) ".
Я считаю, что это идёт с докнижного периода распространения христианства среди славян.
" Чур меня" - с этим возгласом обычно крестились простые неграмотные христиане. "Господи, огради, защити меня" - если полностью.
Изначальное значения глагола "чураться" - ограждаться крестом, именем Господа.
-
Моисей - одно из самых распространённых древнерусских имён.
Так вот кто такой дед Мазай! :hello:
Georgy на вас нет! ;)
Обратите внимание, в свете того, что Мазай - это по-народному Моисей, какая возникает аллюзия Мазая, спасающего зайцев, переправляющего их с островка через воду наводнения на сушу и Моисея, спасшего еврейский народ от гибельного рабства и приведшего их через море.
-
Моисей - одно из самых распространённых древнерусских имён.
Так вот кто такой дед Мазай! :hello:
Georgy на вас нет! ;)
Обратите внимание, в свете того, что Мазай - это по-народному Моисей, какая возникает аллюзия Мазая, спасающего зайцев, переправляющего их с островка через воду наводнения на сушу и Моисея, спасшего еврейский народ от гибельного рабства и приведшего их через море.
Да, это напрашивается, но интересно, имел ли в виду Некрасов эту ассоциацию.
-
Моисей - одно из самых распространённых древнерусских имён.
Так вот кто такой дед Мазай! :hello:
Georgy на вас нет! ;)
Обратите внимание, в свете того, что Мазай - это по-народному Моисей, какая возникает аллюзия Мазая, спасающего зайцев, переправляющего их с островка через воду наводнения на сушу и Моисея, спасшего еврейский народ от гибельного рабства и приведшего их через море.
Да, это напрашивается, но интересно, имел ли в виду Некрасов эту ассоциацию.
Это уже результат подсознательного воздействия от изучения Священного Писания...
-
Главное, что воспитательный пример в библейским духе через Мазая - прикровенно имя Моисея - дети получали и впитывали.
А вот писатель Владимир Солоухин выкопал пример Антимазая.
В воспоминаниях Н. Крупской рассказано, как Ленин во время разлива, взяв ружьё, плавая на лодке, нашёл множество зайцев, сгрудившихся на маленьком островке. Он поубивал их прикладом, привёз и продал местным.
-
Собственное имя «Мазай», от мордовского мазы — красивый.
Ничего общего с Моисеем не имеет. Моисей - это и есть русское произношение Моше.
-
Мазай- это может быть и от слово мазать.
Богомаз например.
-
Главное, что воспитательный пример в библейским духе через Мазая - прикровенно имя Моисея - дети получали и впитывали.
А вот писатель Владимир Солоухин выкопал пример Антимазая.
В воспоминаниях Н. Крупской рассказано, как Ленин во время разлива, взяв ружьё, плавая на лодке, нашёл множество зайцев, сгрудившихся на маленьком островке. Он поубивал их прикладом, привёз и продал местным.
Занятно.
Была неделю назад на кроличьем острове.
Маленький островок среди выкопанного водоёма. На нем живут кролики всех мастей .
Отлично себя чувствуют. Их перемещают только на зиму.
-
Это уже результат подсознательного воздействия от изучения Священного Писания...
+
-
Мазай- это может быть и от слово мазать.
Богомаз например.
Фамилия Мазаев, Мазайкин, Мазайко говорят о распространении исходной формы Мазай.
Я уже писал в статье, что простые люди часто ассоциировали имена иноземного происхождения с корнями своего языка.
Распространение фамилий разного типа с корнем Мазай говорят в пользу того, что это имя, и фонетически близкая к Моисей.
Кстати, его приближают к мордовскому мазы - красивый. Но распространение фамилий от этого корня значительно шире и охватывает Украину и Белоруссию.
Ассоциации имён с русскими словами нередко: Арефа традиционно прозывался Орехом, Лаван, он же Лабан (евр. - белый) - Лобан и т. п.
-
Когда-то я вообще думал, что имена Тихон и Мирон означают "тихий" и "мирный". А оказалось, это греческие имена, которые означают " счастливый" и "помазанный маслом (миром) ".
Есть такой астроном Тихо (т.е. Тихон) Браге.
-
Распространение фамилий разного типа с корнем Мазай говорят в пользу того, что это имя, и фонетически близкая к Моисей.
Львович, желаемое за действительное.))) Имя Мазай века на полтора древнее имени Моисей в русском произношении.
... в дополнениях к Актам историческим содержатся сведения о крестьянине сольвычегодском Петре Мазае, датированные 1629 годом. В Актах Калачова имеется указание на Ивана Дмитриева сына по прозвищу Мазай (1660 год).
https://www.analizfamilii.ru/Mazayev/proishozhdenie.html
А именем Моисей предположительно стали зваться еврейские Моше, после присоединения Екатериной 2 части речи посполитой с еврейскими местечками. Только у евреев не было фамилий, только имя и чей сын-дочь, к примеру: Андрей сын Льва.
Екатерина затеяла перепись, и дала (чиновники дали) всем евреям имена (удобочитаемые), отчества и фамилии.
-
Кстати, имя Моисей скорее египетское чем еврейское. И означает по одной версии "спасенный из воды", а по другой "дитя". Получается как "спасающий из воды детей Божьих".
-
Кстати, имя Моисей скорее египетское чем еврейское. И означает по одной версии "спасенный из воды", а по другой "дитя". Получается как "спасающий из воды детей Божьих".
Верно))
-
Распространение фамилий разного типа с корнем Мазай говорят в пользу того, что это имя, и фонетически близкая к Моисей.
Львович, желаемое за действительное.))) Имя Мазай века на полтора древнее имени Моисей в русском произношении.
... в дополнениях к Актам историческим содержатся сведения о крестьянине сольвычегодском Петре Мазае, датированные 1629 годом. В Актах Калачова имеется указание на Ивана Дмитриева сына по прозвищу Мазай (1660 год).
https://www.analizfamilii.ru/Mazayev/proishozhdenie.html
А именем Моисей предположительно стали зваться еврейские Моше, после присоединения Екатериной 2 части речи посполитой с еврейскими местечками. Только у евреев не было фамилий, только имя и чей сын-дочь, к примеру: Андрей сын Льва.
Екатерина затеяла перепись, и дала (чиновники дали) всем евреям имена (удобочитаемые), отчества и фамилии.
Присвоение крестьянам фамилий происходило в основном в период отмены крепостного права. В это время уже давно не было привычки давать дохристианские имена. Были либо прозвища, понятные по своей семантике, либо народные формы христианских имён.
Имя Мазай было географически довольно распространено, поскольку вариации фамилий от него разные, семантика его неизвестна, этого слова нет ни у Даля, ни у Фасмера. Поэтому делаю вывод, что это адаптация наиболее близкого христианского имени Моисей.
-
Распространение фамилий разного типа с корнем Мазай говорят в пользу того, что это имя, и фонетически близкая к Моисей.
Львович, желаемое за действительное.))) Имя Мазай века на полтора древнее имени Моисей в русском произношении.
... в дополнениях к Актам историческим содержатся сведения о крестьянине сольвычегодском Петре Мазае, датированные 1629 годом. В Актах Калачова имеется указание на Ивана Дмитриева сына по прозвищу Мазай (1660 год).
https://www.analizfamilii.ru/Mazayev/proishozhdenie.html
А именем Моисей предположительно стали зваться еврейские Моше, после присоединения Екатериной 2 части речи посполитой с еврейскими местечками. Только у евреев не было фамилий, только имя и чей сын-дочь, к примеру: Андрей сын Льва.
Екатерина затеяла перепись, и дала (чиновники дали) всем евреям имена (удобочитаемые), отчества и фамилии.
Прозвище часто происходило от народного произношения имени предка.
Например, Лобан - это не лобастый человек, а имя Лабан, оно же Лаван (до реформы календарных имён) - по словарю филолога Суперанской.
-
https://foxhound-lj.livejournal.com/770041.html
-
https://proza.ru/2019/01/21/1471
-
Не я один догадался, просто я дал более обширный анализ
-
Мазай - в акающих регионах: Белоруссия, южнороссийские области, Рязанская. Вариант Можай, также как и Можей - в окающих регионах, Поволжье, например.
Мажейка - в литовском варианте, литовский язык - "акающий'.
У чехов и словаков Моисей - Мойжиш, у поляков - Мойзеш, у англичан Моузис.